Рейтинговые книги
Читем онлайн Кокон [ Межавт. сборник] - Пол Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 160

В ту же секунду чемоданы исчезли.

— Э-э… постой-ка… — возразил Джим.

— В чем дело? — она посмотрела на него с удивлением.

Столь же загадочным образом чемоданы очутились на прежнем месте.

— Да нет, все нормально, — успокоил ее Джим. — Просто мне понадобится еще кое-что. Я говорил с Афуан — в городе осталось полдюжины боевых быков, которые будут нужны мне для представлений. Афуан велела передать, что разрешает погрузить быков на борт.

— О!.. — воскликнула девушка. — Конечно! Попробуй мысленно представить, где находятся твои быки.

Джим напряг память. В голове возникла картина: ряд приземистых строений неподалеку от Торгового представительства Земли. Внезапно у него появилось ощущение, словно бы в голове кто-то легонько щекочет перышком, — и тут же он обнаружил себя перед боксами, в каждом из которых стояли прозрачные контейнеры с замороженными тушами быков. Девушка стояла рядом.

— Да-а… — протянула она, и тотчас же они оказались в просторном складе с отливающими металлом стенами; здесь аккуратно размещались разнообразные ящики и целые штабеля непонятных предметов, среди которых уже стояли контейнеры с быками.

Джим нахмурился — в помещении было довольно тепло, градусов двадцать.

— Вообще-то они заморожены… — начал он, но девушка перебила:

— Можешь не волноваться. — Она весело улыбнулась. — Все будет в порядке. Я дала задание механикам корабля. — Улыбка стала еще шире. — Бели хочешь убедиться, пойди и потрогай.

Джим подошел к контейнерам, вытянул руку, но существенных изменений не уловил. И только прикоснувшись к стене одного из них, почувствовал вдруг страшный холод. Он поспешно отдернул руку.

— Понятно, — сказал он. — Теперь уж точно все в порядке. С быками хлопот не будет.

— Хорошо, — ответила она.

И вновь они переместились — на этот раз в большой и светлый прямоугольный зал. Джим даже вздохнул — такая форма помещения была ему куда привычнее. Одна стена была прозрачной — сквозь нее просматривался пляж и морская гладь, но в самом зале находились не менее любопытные объекты.

Здесь были самые разнообразные и причудливые создания, каких только могла породить Природа — от маленькой рыжей белочки до странного лохматого существа, являющего собой нечто среднее между обезьяной и человеком.

— Мои приемыши, — сказала за спиной Джима девушка.

Он посмотрел в ее смеющиеся глаза.

— То есть, конечно, они не мои, а Афуан. Вот… — она остановилась приласкать белочку, которая с готовностью выгнула спину, точно довольная кошка — Это Ифни.

Разглядывая зверей, Джим не увидел ни привязей, ни клеток. Тем не менее, животные держались друг от друга на приличном расстоянии.

Вдруг девушка ахнула.

— Прости меня, Волчонок, — спохватилась она — Ведь у тебя тоже, наверное, есть имя. Как тебя зовут?

— Джемс Кейл, — произнес он в ответ. — Джим.

— Джим, — повторила она, чуть склонив голову набок, стараясь как можно правильнее выговорить непривычное имя. В языке Империи звук «м» был долгим, отчего краткое «Джим» приобрело в ее устах некоторую музыкальность.

— А тебя как звать? — осведомился Джим.

Она вздрогнула и взглянула на него с огромным удивлением.

— Но ты должен называть меня Высокородной, — сказала она надменно, но спустя мгновение все ее высокомерие испарилось и в девушке взяла верх ее природная мягкость.

— Конечно, у меня есть имя, даже не одно, а несколько дюжин. Но обычно я пользуюсь одним. Я — Ро.

— Благодарю тебя, Высокородная, — почтительно произнес он.

— Нет уж, называй меня Ро! — Она внезапно умолкла, словно испугавшись собственных слов. — По крайней мере, когда мы вдвоем. В конце концов, ты — тоже человек, Джим, хотя и Волчонок.

— Насчет этого тебе придется просветить меня, Ро, — сказал Джим. — Почему вы называете меня Волчонком?

Какое-то время она озадаченно смотрела на него.

— Разве ты… Ну конечно! Ты же единственный, кто этого не понимает!

Она снова, как в прошлый раз, покраснела. Очевидно, виной тому была пигментация кожи. Но для Джима это оказалось в новинку. Взрослая женщина, к тому же голубых кровей, а краснеет как школьница!

— Это не очень лестное имя… Оно означает., ну, как будто ты потерялся в лесу и тебя воспитали дикие звери, и поэтому ты не знаешь, что такое быть человеком… — Краска все гуще заливала ее лицо. — Прости… мне не стоило тебе говорить… называть тебя Волчонком. Но я исправлюсь. Я буду всегда называть тебя Джимом. Отныне и всегда.

Джим улыбнулся.

— Это не имеет значения.

— Нет, имеет! — жестко сказала она, рывком подняв голову. — Я знаю, каково это, когда кому-то навешивают кличку. И я не позволю издеваться над моими питомцами. То есть, не моими, а принцессы Афуан…

— Спасибо, — поблагодарил Джим.

Ро снова ласково коснулась его руки.

— Идем, полюбуешься на моих приемышей. — Она пошла вперед, он покорно отправился следом, разглядывая все, что попадалось на пути. Казалось, ничто не разделяло находившихся в питомнике существ, но между тем, окруженные со всех сторон невидимыми барьерами, они не могли приблизиться друг к другу ближе, чем на пять-шесть футов.

Он отметил, что все твари походили на земных животных, либо живущих на земле, либо вымерших в давние геологические эпохи. Сам по себе этот факт был примечателен: он как будто подтверждал гипотезу, что население Империи и люди Земли произросли от одних корней. Отсюда следовало, что жизнь на различных планетах развивалась параллельно. Впрочем, даже очень разительная схожесть фаун столь далеких друг от друга миров, в конце концов, еще не доказывала общности генов.

В поведении питомцев Ро Джим подметил еще одну любопытную черту. Большинство животных, даже весьма свирепого вида, с готовностью отзывались на ласки девушки. Правда, попадались и такие, которые никак не реагировали на знаки внимания. Например, большая, ростом с южно-американского ягуара, кошка, окраской напоминавшая леопарда, а мордой лошадь. Спокойно позволяя себя гладить, этот зверь, однако, хранил совершенное равнодушие. И наоборот, странное, похожее одновременно на обезьяну и человека, существо всячески льнуло к заботливым рукам, и, словно в ответ на ласку, печально заглядывало в глаза Ро, тихо покачивая головой.

Оставив питомцев, Ро повернулась к Джиму.

— Ну, вот, ты увидел их всех. А… ты не поможешь мне за ними ухаживать? Я просто не в состоянии уделять всем зверям достаточно внимания… Афуан, случается, месяцами о них не вспоминает… О нет, с тобой такого не произойдет! Ты — другое дело! Ты должен устраивать зрелища пред очами самого Императора. К тому же ты — не животное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 160
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кокон [ Межавт. сборник] - Пол Андерсон бесплатно.
Похожие на Кокон [ Межавт. сборник] - Пол Андерсон книги

Оставить комментарий